xx年一度的清明小長假又來啦
關(guān)于清明節(jié)的英文小常識(shí)了解一下
“清明節(jié)”用英語怎么表達(dá)?
“清明”最常用的就是以下這兩種表達(dá)方式,一種是清明的拼音加上節(jié)日的英語,屬于直譯;一種是意譯Tomb-sweeping,原為祭掃的意思。
1.Qingming festival or Ching Ming festival
2.Tomb-Sweeping Day/Festival
介紹清明節(jié)的時(shí)間
April 4th or 5th of the Gregorian calendar.
公歷xx月xx日或xx月xx日
One of the Chinese Twenty-four Solar Terms.
中國二十四節(jié)氣之一
The crucial time for plowing and sowing in the spring.
春耕春播的重要時(shí)節(jié)
傳統(tǒng)習(xí)俗
1.Tomb Sweeping
掃墓
Tomb sweeping is regarded as the most important custom in the Qingming Festival.
掃墓被視為是清明節(jié)最重要的傳統(tǒng)
Paying respect to the dead person with offerings(including a veriety of food, fruits, drinks and flowers)
用祭品來紀(jì)念逝者
2.Spring Outing
春游,踏青
Not only is it a day for commemorating the dead, but it is also a time for people to enjoy themselves.
清明時(shí)分,不但懷念逝者,也正是享受生活的時(shí)節(jié)。
3.Flying Kites
放風(fēng)箏
Flying kites is also closely associated with the Qingming Festival.
什么時(shí)候是清明節(jié)英語